Pidgin wird in Teilen Kameruns und in Nigeria gesprochen. 

Pidgin ist eine tolle Sprache. Sie kommt fast ohne Grammatik aus.

Pidgin ist eine tolle Sprache.

Sie spiegelt die Lebensfreude der Menschen wieder.

Pidgin ist eine tolle Sprache. Ich liebe sie, habe aber leider nicht so oft Gelegenheit, sie zu sprechen. Sie kommt fast ohne Grammatik aus. Sie wird in teilen Kameruns und in Nigeria. Ich war überrascht, dass ich die Einheimischen in San Andrés, die Kreol sprechen, verstehen und mich mit Ihnen verständigen konnte, ich auf Pidgin, sie auf Kreol. Ich denke man kann nur dann gut Pidgin sprechen, wenn man die Menschen in Kamerun oder Nigeria versteht, ihrer Kultur nähergekommen ist. In Pidgin werden die Zeiten ohne konjungieren der Verben durch Vorsilben di – Gegenwart, donc – Vergangenheit und go – Zukunft gebildet. „We di tory“ heißt „wir unterhalten uns gerade“. „We donc tory“ heißt „Wir haben uns unterhalten“ und „weg o tory“ heißt wir werden uns unterhalten“. Pidgin kommt mit wenig Vokabeln aus. Viele Wörter sind an das Englische angelehnt, es gibt aber auch nicht wenige Wörter, die nicht aus dem Englischen kommen. In Douala, der größten Stadt Kameruns, Hafenstadt, Industrie- und Handelsstadt im frankophonen Teil Kameruns sprechen die einfachen Leute z.B. auf dem Markt Pidgin. Da es keine Grammatik gibt und der Wortschatz eingeschränkt ist, wird in Pidgin Vieles umschrieben und mit Gesten unterlegt. Die Sprache spiegelt die Lebensfreude der Menschen wieder. Es geht darum, dass man sich versteht. Streng genommen antwortet man erst dann auf das, was der Andere gesagt hat, wenn dieser davon überzeugt ist, dass man verstanden hat, was er meint. Natürlich ist da Vieles im Fluss. Es kommt auch sehr darauf an, mit wem man spricht. Wenn jemand gebildetes Pidgin spricht, der auch ein gutes Englisch oder Französisch spricht, ist das nicht das Gleiche als wenn eine einfache Frau aus dem Dorf Pidgin spricht. Ich habe Pidgin von einem alten Nachtwächter aus Akwaya gelernt.

Vor einiger Zeit habe ich das folgende Poem in Pidgin geschrieben:

 

Small Juju

i de for some corner for bush

i no de hide

me a no fit see I, but I de, a sabi i de

a no know i. A never see i. A no see i face

but i fine since i de.

 

Wir benötigen Ihre Zustimmung zum Laden der Übersetzungen

Wir nutzen einen Drittanbieter-Service, um den Inhalt der Website zu übersetzen, der möglicherweise Daten über Ihre Aktivitäten sammelt. Bitte überprüfen Sie die Details in der Datenschutzerklärung und akzeptieren Sie den Dienst, um die Übersetzungen zu sehen.